Saire's birth announcement: You can see a drawn “Air India” aircraft from the side. A stork is visible in a window carrying a baby lying in a wrap in its beak.

Saira: An 'abandoned' baby placed for adoption in dubious circumstances

Saira* [Anmerkung 1] All names marked with * have been anonymised. had settled into the family "wonderfully",  wrote the Rieders* in the canton of Zurich in their adoption application of September 1983. [Anmerkung 2] StAZH Z 1045.1646, adoption application, 15.9.1983. The Rieders had adopted Saira as an infant two and a half years earlier through the children's charity Terre des Hommes in Lausanne and its partner organisation Terre des Hommes (India) Society in Calcutta (now Kolkata). This had enabled them to fulfil their wish of having a child, preferably a girl.

The district court in Alipore, a suburb of Calcutta, had transferred custody of the child to this employee in February 1981 [Anmerkung 3] StAZH Z 1045.1646, "Entscheide des Bezirksgerichts Alipur" (orders of the Alipore district court), 16. and 20.2.1981. and allowed her to bring the child to Switzerland. It was common for staff from the adoption agencies to escort the children to their new country.

PDF

Birth announcement in pink: "It wasn't the [stork] but the [aeroplane] that brought me to my new parents.”

The aeroplane as the mechanical 'bearer' of the baby was a common motif in 'birth announcements' for adopted Indian children.

For some babies and toddlers, the flight to Switzerland was not the first time they had been on a long journey. Often they had already travelled long distances within India to New Delhi, Calcutta, Bangalore or Bombay (now Kolkata, Bengaluru and Mumbai) to be looked after in children's homes until they were placed for adoption abroad.

Zeitungsausschnitt mit einer indischen Landkarte, die den Weg eines adoptierten Babies innerhalb von Indien aufzeigt.

The long journey of an Indian child to the canton of Thurgau, sketch of a map in an article in the Thurgauer Zeitung dated 4.3.1987, Swiss Social Archives 67.3 ZA 2.

Missing birth certificates and deeds of surrender

According to the adoption application, Saira was born in 1980 and had been "abandoned". [Anmerkung 4] StAZH Z 1045.1646, adoption application, 15.9.1983. As evidence, Mr and Mrs Rieder enclosed two illegibly stamped court orders in English that did not bear the judge's signature. [Anmerkung 5] StAZH Z 1045.1646, "Entscheide des Bezirksgerichts Alipur" (orders of the Alipore district court), 16. and 20. 2. 1981. The Rieders* stated that they enclosed these documents in place of the birth certificate of the child and deed of surrender from the mother. The guardianship authority at their place of residence did not consider this documentation to be adequate and pointed out that the consent of the child's biological parents was required by law. [Anmerkung 6] StAZH Z 1045.1646, request from guardianship authority, written record from municipal council, 30.1.1984. This Swiss adoption file was not the only one lacking these documents.

A deed of surrender, the document required to prove the biological parents' consent, was missing from every file in a sample of 24 adoptions in the two cantons of Zurich and Thurgau and from the files of all Indian children adopted in Thurgau during the focus period for the study. [Anmerkung 7] Sabine Bitter, "An Analysis of 24 Cases of Adoption of Indian Children in the Cantons of Zurich and Thurgau", in: Andrea Abraham, Sabine Bitter, Rita Kesselring (ed.), Mother Unknown. Adoption of Children from India in the Swiss Cantons of Zurich and Thurgau, 1973–2002, Zurich 2024, p. 197–220. The missing documents had no effect on the authorities' decisions and the adoptions were granted in breach of the legal provisions.

Fears for the child's well-being

By law, a guardian appointed by the authorities to oversee the child's foster care also had to agree to the adoption. Saira's official guardian agreed, stating that the child had quickly become accustomed to her new family and was developing very well, and that a "truly loving relationship" had formed. He was therefore able to recommend the adoption for the "well-being of the child, a good upbringing and the requisite warm and loving home". [Anmerkung 8] StAZH Z 1045.1646, letter from guardian to municipal council, 20.9.1983. This assessment was surprising for two reasons.

Firstly, the guardian had not been appointed until five months after Saira's arrival, so had not been able to judge the foster care relationship from the outset. The analysis of 24 adoptions of Indian children in the cantons of Zurich and Thurgau found that many of the children did not in fact have an official guardian for the entire duration of their foster care as was required by the law in Switzerland. Experts at the time also pointed out the children's interests were inadequately represented by a state-appointed guardian. [Anmerkung 9] Sabine Bitter, "An Analysis of 24 Cases of Adoption of Indian Children in the Cantons of Zurich and Thurgau", in: Andrea Abraham, Sabine Bitter, Rita Kesselring (ed.), Mother Unknown. Adoption of Children from India in the Swiss Cantons of Zurich and Thurgau, 1973–2002, Zurich 2024, p. 197–220.

It is also surprising that the guardian would consent to the adoption, because he was aware that there had been "complaints about mistreatment of the foster child". [Anmerkung 10] StAZH Z 1045.1646, request from guardianship authority, written record from municipal council, 30.1.1984. The district youth welfare services had informed him that they had heard from the Rieders' neighbours that the father was quick tempered and the mother had been threatening the child with physical violence. This neighbour had quoted the mother as saying, "You’ll get a beating if you take the pacifier". [Anmerkung 11] StAZH Z 1045.1646, letter from district youth welfare service to official guardian, 14.7.1983.

The youth welfare service saw this as a sign that the family was not coping and asked the guardian to assess the situation. A few weeks later, the guardian informed the youth welfare service that he had spoken to the Rieders and received the impression that the "accusations" were "in part greatly exaggerated". [Anmerkung 12] StAZH Z 1045.1646, letter from guardian to district youth welfare service, 4.8.1983. They were satisfied with this response, but the guardianship authority considered it "unsatisfactory". [Anmerkung 13] StAZH Z 1045.1646, letter from the guardianship authority to the district youth secretariat, 11.11.1983. It instructed a foster carer to check up on the family. The carer's assessment turned out to be positive. She reported that Saira was "cheerful and lively", behaved "like a child of her age", had "caught up in her development" and "obviously felt at ease". [Anmerkung 14] StAZH Z 1045.1646, report from foster carer to guardianship authority, 22.12.1983.

This enabled the Rieders to resubmit their application to adopt Saira, which the district council granted in spring 1984. [Anmerkung 15] StAZH Z 1045.1646, adoption decision of district council, 6.6.1984. The missing deed of surrender was no longer an issue. By granting the adoption, the district council accepted Terre des Hommes' placement of the child without the legally required proof of Saira's parents' consent. The council also lacked the expertise to question the failure of the Swiss Federal Aliens Office to request this document when it approved the visa application.

At district, cantonal and federal level, the authorities thus turned a blind eye to the missing surrender documents. Meanwhile, in autumn 1983, a note attached to an internal file transfer at the Federal Department of Justice and Police read "The child trafficking continues", [Anmerkung 16] BAR E4300C-01#1998/299#1324*, internal memo, 17.10.1983. indicating that in the offices of the Swiss federal capital, staff were aware of the situation.